diff --git a/loc/ru/symbols-desc/00AB.html b/loc/ru/symbols-desc/00AB.html index ee112812..e096bb3e 100644 --- a/loc/ru/symbols-desc/00AB.html +++ b/loc/ru/symbols-desc/00AB.html @@ -1,9 +1,9 @@ -

Также известна, как французская «кавычка-ёлочка». Стала традиционной открывающей кавычкой в русском языке использующейся при печати. Для кавычек внутри кавычек и при письме от руки используются немецкие „лапки“: и .

- -

Пример:
-«Это что за остановка —
-Бологое иль Поповка?»
-А с платформы говорят:
-«Это город Ленинград».
-(Маршак)
+

Также известна, как французская «кавычка-ёлочка». Стала традиционной открывающей кавычкой в русском языке использующейся при печати. Для кавычек внутри кавычек и при письме от руки используются немецкие „лапки“: и .

+ +

Пример:
+«Это что за остановка —
+Бологое иль Поповка?»
+А с платформы говорят:
+«Это город Ленинград».
+(Маршак)

\ No newline at end of file diff --git a/loc/ru/symbols-desc/00BB.html b/loc/ru/symbols-desc/00BB.html index feb9c69a..1a7b5425 100644 --- a/loc/ru/symbols-desc/00BB.html +++ b/loc/ru/symbols-desc/00BB.html @@ -1,9 +1,9 @@ -

Также известна, как французская «кавычка-ёлочка». Стала традиционной закрывающей кавычкой в русском языке использующейся при печати. Для кавычек внутри кавычек и при письме от руки используются немецкие „лапки“: и .

- -

Пример:
-«Что за станция такая —
-Дибуны или Ямская?»
-А с платформы говорят:
-«Это город Ленинград».
-(Маршак)
+

Также известна, как французская «кавычка-ёлочка». Стала традиционной закрывающей кавычкой в русском языке использующейся при печати. Для кавычек внутри кавычек и при письме от руки используются немецкие „лапки“: и .

+ +

Пример:
+«Что за станция такая —
+Дибуны или Ямская?»
+А с платформы говорят:
+«Это город Ленинград».
+(Маршак)

\ No newline at end of file diff --git a/loc/ru/symbols-desc/2018.html b/loc/ru/symbols-desc/2018.html index 63130651..728427a7 100644 --- a/loc/ru/symbols-desc/2018.html +++ b/loc/ru/symbols-desc/2018.html @@ -1,4 +1,4 @@ -

Известна так же, как английская одиночная кавычка. Используется в английском языке, как открывающая кавычка внутри других кавычек. В русском используется крайне редко в качестве закрывающей кавычки.

- -

Пример:
+

Известна так же, как английская одиночная кавычка. Используется в английском языке, как открывающая кавычка внутри других кавычек. В русском используется крайне редко в качестве закрывающей кавычки.

+ +

Пример:
“Drugs and weapons still for sale on ‘dark net’”. (The Times)

\ No newline at end of file diff --git a/loc/ru/symbols-desc/2019.html b/loc/ru/symbols-desc/2019.html index 433c70e4..8cd2c688 100644 --- a/loc/ru/symbols-desc/2019.html +++ b/loc/ru/symbols-desc/2019.html @@ -1,4 +1,4 @@ -

Известна так же, как английская одиночная кавычка. Используется в английском языке, как закрывающая кавычка внутри других кавычек. В русском языке не используется.

- -

Пример:
+

Известна так же, как английская одиночная кавычка. Используется в английском языке, как закрывающая кавычка внутри других кавычек. В русском языке не используется.

+ +

Пример:
“Drugs and weapons still for sale on ‘dark net’”. (The Times)

\ No newline at end of file diff --git a/loc/ru/symbols-desc/201A.html b/loc/ru/symbols-desc/201A.html index b98ce24e..24df20e4 100644 --- a/loc/ru/symbols-desc/201A.html +++ b/loc/ru/symbols-desc/201A.html @@ -1,5 +1,5 @@ -

Используется в некоторых европейских языках (болгарский, исландский, литовский, голландский, немецкий, сербский, словацкий, словенский, польский, чешский), как открывающая кавычка внутри других кавычек. В английском не используется.

- -

Пример:
-„Cytować ‚wewnętrzny’ cytować”.
+

Используется в некоторых европейских языках (болгарский, исландский, литовский, голландский, немецкий, сербский, словацкий, словенский, польский, чешский), как открывающая кавычка внутри других кавычек. В английском не используется.

+ +

Пример:
+„Cytować ‚wewnętrzny’ cytować”.
(Польский)

\ No newline at end of file diff --git a/loc/ru/symbols-desc/201C.html b/loc/ru/symbols-desc/201C.html index 0492ad22..abf79fce 100644 --- a/loc/ru/symbols-desc/201C.html +++ b/loc/ru/symbols-desc/201C.html @@ -1,8 +1,8 @@ -Известны так же, как немецкие «лапки» или английские двойные кавычки. В русском языке используется для закрывающих кавычек внутри других кавычек и при письме от руки. В немецком используется как основные закрывающие кавычки. В английском, как основные открывающие кавычки. - -

Пример:
-Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну». (русский)
-„Mein Kampf“ (немецкий)
-“The Times” (английский)
-
+Известны так же, как немецкие «лапки» или английские двойные кавычки. В русском языке используется для закрывающих кавычек внутри других кавычек и при письме от руки. В немецком используется как основные закрывающие кавычки. В английском, как основные открывающие кавычки. + +

Пример:
+Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну». (русский)
+„Mein Kampf“ (немецкий)
+“The Times” (английский)
+

\ No newline at end of file diff --git a/loc/ru/symbols-desc/201E.html b/loc/ru/symbols-desc/201E.html index 20f8a7ec..d54b3506 100644 --- a/loc/ru/symbols-desc/201E.html +++ b/loc/ru/symbols-desc/201E.html @@ -1,5 +1,5 @@ -Известны так же, как немецкие «лапки». В английском не используется. В русском языке используется для кавычек внутри других кавычек и при письме от руки. - -

Пример:
-Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну».
+Известны так же, как немецкие «лапки». В английском не используется. В русском языке используется для кавычек внутри других кавычек и при письме от руки. + +

Пример:
+Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну».

\ No newline at end of file